Alesis ACTIVE M1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Monitores Alesis ACTIVE M1. ALESIS ACTIVE M1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 82
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Bi-Amplified Studio Reference Monitor
Quick Start Owner’s Manual
Manual de inicio rápido para el usuario
Manuel d’utilisation du propriétaire
Kurzbedienungsanleitung
Manuale rapido di utilizzo
CONTENIDO DE LA CAJA
DOS MONITORES M1ACTIVE 520 Ó 620
DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
ESTA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INHALT DER VERPACKUNG
ZWEI M1ACTIVE 520 ODER 620 MONITORE
ZWEI STROMKABEL
DIESE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
CONTENUE DE LA BOÎTE
DEUX M1 ACTIVE 520 OU 620
DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
BOX CONTENTS
TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS
TWO POWER CABLES
THIS QUICK START GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DUE MONITOR M1ACTIVE 520 O 620
DUE CAVI DI ALIMENTAZIONE
QUESTO MANUALE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Resumo do Conteúdo

Página 1 -

Bi-Amplified Studio Reference Monitor Quick Start Owner’s Manual Manual de inicio rápido para el usuario Manuel d’utilisat

Página 2

8 About the Acoustic Space Switch The bass response of a speaker is greatly affected by the speaker’s proximity to walls. You’ll notice a build

Página 3

9 About the Hi-Boost Switch This switch engages a 2dB shelving filter starting at 3 kHz that will boost when set to “+”, cut when set to “-”, an

Página 4

10 Speaker Placement The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio mon

Página 5

11 Speaker Height: The ideal height for M1Active 520/620 speakers is so that the speaker is parallel to the ground and that the midpoint of the w

Página 6

12 Speaker Orientation: The M1Active 520/620 has been designed for maximum flexibility when it comes to speaker orientation (i.e., whether the sp

Página 7

13 Hookup Diagrams The following two hookup diagrams should give you an idea of how your M1Active speakers can fit into your recording rig. If yo

Página 8

14 For a more portable recording setup without a mixer, you may want to use a portable USB or Firewire interface. The diagram below illustrates

Página 9

15 M1Active 520 Technical Specifications Woofer: 5” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround and

Página 10

16 M1Active 620 Technical Specifications Woofer: 6 ½” lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with rubber surround a

Página 11

17 M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español)

Página 12

This page intentionally left blank.

Página 13

18 Introducción Gracias por elegir el monitor de estudio Alesis M1Active 520/620. Alesis se enorgullece de contar con una larga historia de fab

Página 14

19 Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo • Woofer d

Página 15

20 Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620. La registración nos ayuda a mantener

Página 16

21 Panel frontal 1. Interruptor de encendido/barra de luces de recorte – Esta barra se pone azul cuando se enciende el M1Active 520/620 (el inte

Página 17

22 Panel trasero 1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼” acepta cables “TRS” balanceados o “TS” desbalanceados de su mezclador, computadora o cualqu

Página 18

23 8. Lo (Bajas frecuencias) – Este filtro pasaaltos permite seleccionar el punto en el que el altavoz produce el corte progresivo de las bajas f

Página 19

24 Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las paredes afecta significativamente a la respuesta en graves del mismo.

Página 20

25 Acerca del conmutador de refuerzo de agudos Este conmutador acopla un filtro shelving (separador) de 2 dB que comienza a 3 kHz y que refuerza

Página 21

26 Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los m

Página 22

27 Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al piso y que el punto medio del

Página 23

1 M1Active 520/620 Quick Start User’s Guide (English)

Página 24

28 Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de los altavoces (es dec

Página 25

29 Diagramas de conexión Los dos diagramas de conexión siguientes le dan una idea de cómo pueden encajar los altavoces M1Active en su equipo de g

Página 26

30 Si desea un equipo de grabación más portátil sin mezclador, es conveniente que use una interfaz USB o Firewire portátil. El diagrama de abajo

Página 27

31 Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 5” con periferia de goma y bob

Página 28

32 Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 6 ½” con periferia de goma y b

Página 29 - Punto medio de woofer/tweete

33 M1Active 520/620 Guide d’utilisation simplifié (Français)

Página 30

34 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte d’écoute active M1 520/620 d’Alesis. Alesis fabrique depuis longtemps des encein

Página 31

35 Caractéristiques principales Les enceintes M1 Active 520 sont dotées des caractéristiques suivantes: • Bi amplification 75 Watts avec répart

Página 32

36 Enregistrement du produit Veuillez visiter le site internet http://www.alesis.com pour enregistrer vos nouvelles enceintes M1Active 520/620.

Página 33

37 Panneau avant 1. Interrupteur d’alimentation/barre de lumière - Cette barre devient bleue lorsque le M1 Active 520/620 est sous tension (l’i

Página 34

2 Introduction Thanks for choosing the Alesis M1Active 520/620 studio monitor. Alesis has a long history of making best-selling, high performan

Página 35

38 Panneau arrière 1. Entrée TRS – Cette entrée de ¼ po permet de brancher des câbles symétriques TRS ou asymétriques TS provenant d’une console

Página 36

39 7. Sélecteur Mid Boost – Ce sélecteur à deux positions permet un renforcement des basses de 2.5 dB dans les moyennes fréquences à 1,8 kHz. Cec

Página 37

40 Sélecteur d'espace acoustique La réponse des graves est grandement affectée par la proximité de l’enceinte des murs. Il se formera une a

Página 38

41 Sélecteur Hi Boost Ce sélecteur active un filtre en plateau (shelving) qui, à partir de 3 kHz, augmente les niveaux lorsqu’il est réglé à « +

Página 39

42 Emplacement des enceintes L’emplacement des enceintes a une grande influence sur leur performance dans votre studio. Même si les enceintes de

Página 40

43 Hauteur des enceintes: La hauteur idéale pour les enceintes M1 Active 520/620 est celle où l’enceinte est parallèle au plancher et où le milie

Página 41

44 Orientation des enceintes: La M1 Active 520/620 a été conçue afin d’offrir une flexibilité accrue en ce qui concerne son orientation (p. ex. e

Página 42

45 Schéma de raccordement Les deux schémas de raccordement suivant vous donneront une idée de comment vos enceintes M1 Active peuvent être intégr

Página 43

46 Pour une installation d’enregistrement plus mobile sans console de mixage, utilisez une interface USB ou Firewire. Le schéma ci dessous illust

Página 44

47 Spécifications techniques de la M1 Active 520 Haut parleur des graves : 5 po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en polypro

Página 45

3 Key Features M1Active 520 Monitors feature the following: • 75-watt biamplified design with active crossover • 5” Low Frequency woofer for p

Página 46

48 Spécifications techniques de la M1 Active 620 Haut parleur des graves : 6 ½” po, ultra léger, blindage magnétique, cône ultra rigide en poly

Página 47

49 M1Active 520/620 Kurzbedienungsanleitung (Deutsch)

Página 48

50 Einführung Für Ihre Entscheidung zu den Alesis M1Active 520/620 Studio Monitoren möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Alesis kann auf eine l

Página 49

51 Eigenschaften Die M1Active 520 Monitore besitzen folgende Eigenschaften: • 75-Watt Bi-Amp Design mit aktiver Frequenzweiche • 5” Tieftonlau

Página 50

52 Produkt registrieren Bitte besuchen Sie unsere Webseite http://www.alesis.de und registrieren Sie Ihre M1Active 520/620 Monitore. Durch Ihre

Página 51

53 Vorderseite 1. Power Schalter/Clip Anzeige – Die Anzeige leuchtet blau, wenn die M1Active 520/620 eingeschaltet sind (der Netzschalter befind

Página 52

54 Rückseite 1. Klinkeneingang – Dieser 6,3mm Klinkeneingang arbeitet mit symmetrisch- oder unsymmetrisch-verschalteten Kabeln von Ihrem Mixer,

Página 53

55 7. Mid Boost – Dieser Schalter (2 Positionen) aktiviert eine Anhebung um 2.5 dB im Mittenbereich bei 1,8kHz. Dadurch kommt es zustande, dass

Página 54

56 Einstellungen des Acoustic Space Schalters Die Basswiedergabe eines Monitors ist entscheidend davon abhängig, wie groß der Abstand zur dahint

Página 55

57 Funktionen des Hi-Boost Schalters Dieser Schalter aktiviert ein 2dB Kuhschwanzfilter ab 3 kHz, der Frequenzen verstärkt, wenn der Schalter auf

Página 56

4 Product Registration Please go to http://www.alesis.com and register your M1Active 520/620 speakers. Registering helps us to keep you up-to-da

Página 57

58 Aufstellung der Monitore Die Platzierung Ihrer Monitore hat einen großen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit Ihrer Abhöranlage in Ihrem Studio

Página 58

59 Lautsprecherhöhe: Für die ideale Lautsprecherhöhe sollten sich die M1Active 520/620 Monitore sich parallel zum Boden befinden. Der Mittelpunk

Página 59

60 Varianten der Lautsprecherausrichtung: Die M1Active 520/620 wurden so konzipiert, dass Sie bei der Ausrichtung (also, ob der Monitor steht od

Página 60

61 Anschlussübersicht Die folgenden zwei Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie Ihre M1Active Monitore in Ihr Studio integrieren können. Falls Sie ein

Página 61 - Tiefton-/Hochtonlautsprecher

62 Da Sie vielleicht portables Recording Setup ohne Mixer einsetzen, verwenden Sie bestimmt ein USB oder Firewire Interface. Die untere Abbildu

Página 62

63 M1Active 520 Technische Daten Basslautsprecher: 5” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und

Página 63

64 M1Active 620 Technische Daten Basslautsprecher: 6 ½” leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung u

Página 64

65 M1Active 520/620 Manuale rapido di utilizzazione (Italiano)

Página 65

66 Introduzione Grazie per aver scelto lo studio monitor M1Active 520/620 di Alesis. Alesis produce da lungo tempo monitor da studio con le ma

Página 66

67 Caratteristiche fondamentali I monitor M1Active 520 sono dotati di: • Design a 75-watt biamplificato con crossover attivo • Woofer da 5” a

Página 67

5 Front Panel 1. Power Switch/Clip Light- This bar turns blue when the M1Active 520/620 is powered up (the power switch is found on the top of t

Página 68

68 Registrazione prodotto Recarsi sul sito http://www.alesis.com e registrare gli altoparlanti M1Active 520/620. La registrazione ci aiuta a mant

Página 69

69 Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione/barra luminosa clip – Questa barra diventa blu quando si accende l’M1Active 520/620 (l’in

Página 70

70 Pannello posteriore 1. Ingresso TRS – Questo ingresso da ¼” accetta cavi bilanciati “TRS” o cavi non bilanciati “TS” dal vostro mixer, comput

Página 71

71 7. Mid Boost – Questo interruttore a 2 posizioni fornisce un incremento a 2 bande nella gamma intermedia a 1.8 kHz. Questo ha l’effetto di spo

Página 72

72 Interruttore Acoustic Space La risposta dei bassi di un altoparlante è notevolmente influenzata dalla vicinanza dell’altoparlante alle pareti

Página 73

73 Interruttore Hi-Boost Questo interruttore innesta un filtro a pendenza progressiva da 2dB che parte da 3 kHz che incrementeranno quando impos

Página 74

74 Disposizione degli altoparlanti Il posizionamento degli altoparlanti ha un notevole impatto sulla qualità delle prestazioni che avranno nel vo

Página 75

75 Altezza altoparlante: L’altezza ideale per gli altoparlanti M1Active 520/620 è tale per cui l’altoparlante è parallelo al terreno e il punto i

Página 76

76 Orientamento altoparlante: L’M1Active 520/620, in quanto a orientamento dell’altoparlante, è stato progettato per ottenere il massimo della fl

Página 77

77 Schemi di collegamento Gli schemi di collegamento che seguono forniranno un’idea di come gli altoparlanti M1Active si possono inserire nel vos

Página 78

6 Back Panel 1. TRS Input – This ¼” input accepts balanced “TRS” or unbalanced “TS” cables from your mixer, computer, or any other line level so

Página 79

78 Per un’impostazione di registrazione più maneggevole in assenza di un mixer, potreste utilizzare un’interfaccia portatile USB o Firewire. Il d

Página 80

79 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 5” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma

Página 81

80 Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 6 ½” leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gom

Página 82

7 8. Lo – This high-pass filter switch lets you pick the point at which the speaker will roll off low frequencies. Many subwoofers roll off freq

Comentários a estes Manuais

Sem comentários